TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 5:14

Konteks

5:14 “I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.

Yehezkiel 10:12

Konteks
10:12 along with their entire bodies, 1  their backs, their hands, and their wings. The wheels of the four of them were full of eyes all around.

Yehezkiel 10:15

Konteks

10:15 The cherubim rose up; these were the living beings 2  I saw at the Kebar River.

Yehezkiel 10:21

Konteks
10:21 Each had four faces; each had four wings and the form of human hands under the wings.

Yehezkiel 13:12

Konteks
13:12 When the wall has collapsed, people will ask you, “Where is the whitewash you coated it with?”

Yehezkiel 18:8

Konteks
18:8 does not engage in usury or charge interest, 3  but refrains 4  from wrongdoing, promotes true justice 5  between men,

Yehezkiel 23:34

Konteks
23:34 You will drain it dry, 6  gnaw its pieces, 7  and tear out your breasts, 8  for I have spoken, declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 30:16

Konteks

30:16 I will ignite a fire in Egypt;

Syene 9  will writhe in agony,

Thebes will be broken down,

and Memphis will face enemies every day.

Yehezkiel 33:20

Konteks
33:20 Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.” 10 

Yehezkiel 35:7

Konteks
35:7 I will turn Mount Seir into a desolate ruin; 11  I will cut off 12  from it the one who passes through or returns.

Yehezkiel 36:24

Konteks

36:24 “‘I will take you from the nations and gather you from all the countries; then I will bring you to your land.

Yehezkiel 40:10

Konteks
40:10 There were three alcoves on each side of the east gate; the three had the same measurement, and the jambs on either side had the same measurement. 13 

Yehezkiel 40:40

Konteks
40:40 On the outside of the porch as one goes up at the entrance of the north gate were two tables, and on the other side of the porch of the gate were two tables.

Yehezkiel 43:26

Konteks
43:26 For seven days they will make atonement for the altar and cleanse it, so they will consecrate it. 14 

Yehezkiel 46:23

Konteks
46:23 There was a row of masonry around each of the four courts, and places for boiling offerings were made under the rows all around.

Yehezkiel 47:23

Konteks
47:23 In whatever tribe the foreigner resides, there you will give him his inheritance,” declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 48:29

Konteks
48:29 This is the land which you will allot to the tribes of Israel, and these are their portions, declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 48:34

Konteks
48:34 On the west side, one and one-half miles in length, there will be three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:12]  1 tc The phrase “along with their entire bodies” is absent from the LXX and may be a gloss explaining the following words.

[10:15]  2 tn Heb “it was the living creature.”

[18:8]  3 sn This law was given in Lev 25:36.

[18:8]  4 tn Heb, “turns back his hand.”

[18:8]  5 tn Heb “justice of truth.”

[23:34]  6 tn Heb “You will drink it and drain (it).”

[23:34]  7 tn D. I. Block compares this to the idiom of “licking the plate” (Ezekiel [NICOT], 1:754, n. 137). The text is difficult as the word translated “gnaw” is rare. The noun is used of the shattered pieces of pottery and so could envision a broken cup. But the Piel verb form is used in only one other place (Num 24:8), where it is a denominative from the noun “bone” and seems to mean to “break (bones).” Why it would be collocated with “sherds” is not clear. For this reason some emend the phrase to read “consume its dregs” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:44) or emend the verb to read “swallow,” as if the intoxicated Oholibah breaks the cup and then eats the very sherds in an effort to get every last drop of the beverage that dampens them.

[23:34]  8 sn The severe action is more extreme than beating the breasts in anguish (Isa 32:12; Nah 2:7). It is also ironic for these are the very breasts she so blatantly offered to her lovers (vv. 3, 21).

[30:16]  9 tc The LXX reads “Syene,” which is Aswan in the south. The MT reads Sin, which has already been mentioned in v. 15.

[33:20]  10 tn Heb “ways.”

[35:7]  11 tc The translation reads with some manuscripts לְשִׁמְמָה וּמְשַׁמָּה (lÿshimmah umÿshammah, “desolate ruin”) as in verse 3 and often in Ezekiel. The majority reading reverses the first mem (מ) with the shin (שׁ) resulting in the repetition of the word desolate: לְשִׁמְמָה וּשְׁמָמָה (lÿshimmah ushÿmamah).

[35:7]  12 tn Or “kill.”

[40:10]  13 sn The three alcoves are parallel to the city gates found at Megiddo, Hazor, and Gezer.

[43:26]  14 tn Heb “fill its hands.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA